Frei übersetzt: Du musst dich für das eine oder das andere entscheiden
Ich wollte damit nur andeuten, dass das für mich von Schreibweise UND Aussprache ähnlich leicht verständlich ist wie für andere Russisch inkl. kyrillischer Schrift.
Frei übersetzt: Du musst dich für das eine oder das andere entscheiden
Ich wollte damit nur andeuten, dass das für mich von Schreibweise UND Aussprache ähnlich leicht verständlich ist wie für andere Russisch inkl. kyrillischer Schrift.
Und ich wollte nur zeigen, dass mein Browser keine Sprachbarrieren kennt
Alles gut
Den Schweizer Spruch finde ich gut
hat eigentlich schon wer Schnee und kann sagen, wie sich das Auto so verhält?
hat eigentlich schon wer Schnee
Mäuseknietief und damit nicht aussagekräftig
Das heißt "leider verstehe ich gar nichts". In der typischen russischen doppelten Verneinung (da steht "ich nichts nicht verstehen")
....danke Dir, wieder was gelernt.
Russisch, da habe ich garnix an Kenntnissen.
Ausser vielleicht: "Gott schütze mich vor schönen Frauen und Autos die die Russen bauen".... Russen, nicht Tschechen ?
....danke Dir, wieder was gelernt.
Russisch, da habe ich garnix an Kenntnissen.
Ausser vielleicht: "Gott schütze mich vor schönen Frauen und Autos die die Russen bauen".... Russen, nicht Tschechen ?
Ich weiß auch nicht, warum ich wichtige Dinge ständig vergesse, aber so ein paar Russisch-Grundkenntnisse sind seit 45 Jahren drin. Irgendwas läuft da falsch.
na, vielleicht werden sie wieder wichtig. Beim Gas bestellen oder so...
aber so ein paar Russisch-Grundkenntnisse sind seit 45 Jahren drin. Irgendwas läuft da falsch.
Wieso falsch. Das war doch die einzige Fremdsprache, die ihr damals lernen konntet (musstet ), oder?
Liebe/r Besucher/in des Enyaq-Forum. Wir würden uns freuen, wenn du etwas zum obigen Thema beitragen möchtest.
Hier klicken, um ein kostenloses Benutzerkonto im Enyaq Forum anlegen
Bereits 10049 Mitglieder sind dabei und tauschen erste Informationen rund um das neue Elektro SUV Enyaq von Skoda aus! Viel Spaß :)